La poesía cuir de Manuel Tzoc Bucup

© Fotografía de Fabrizio Quemé

Introducción de Rita Palacios

Manuel Tzoc Bucup es un poeta y artista visual maya k’iche’ de Iximulew (Guatemala). Su trabajo consiste en tratar de metaforizar realidades sociales desde la interseccionalidad identitaria a través del lenguaje poético y de las artes visuales. Los tópicos constantes en su propuesta son: género, identidad, cuerpo, origen, memoria, lenguaje, imagen, objeto, disidencia sexual, y todas las posibles hibridaciones. Autodidacta a través de talleres, diplomados, y lecturas de arte y literatura contemporánea. Cuenta con varios libros publicados por editoriales alternativas y artefactos poéticos en edición de autor. Textos suyos aparecen en revistas y antologías literarias en toda Abya Yala. Ha presentado su trabajo visual en diversas galerías y muestras de arte contemporáneo locales y extranjeras. Tzoc es uno de los fundadores junto a Rodrigo Arenas-Carter de la Maleta ilegal, una editorial alternativa que se dedica a publicar textos de manera limitada e independiente. El poeta es bien conocido por su poesía cuir, erótica y por sus libros-objeto poéticos.

Un ejemplo de “textos sin fronteras” © Maleta Ilegal

Recientemente se vio a cargo de la edición de una las primeras colecciones de poesía cuir en Centroamérica, Antología LGBTIQ+ Guatemala (e/X 2018). En general, Tzoc se preocupa por la edición y publicación de su obra de manera práctica, esto le permite evadir la censura y a la vez asegurar una experiencia sensorial para el lector. Asimismo, esto significa acortar la distancia entre el creador y su público, dándole a sus versos la corporeidad de la cual la palabra impresa generalmente carece. Para el poeta, la textura del papel, el impacto de las imágenes y la interacción con el objeto poético son parte de la experiencia y a la vez una invitación a pensar en la fetichización del libro y, finalmente, de la palabra.

atómica © Manuel Tzoc Bucup

Su artefacto poético más reciente, Wuj (edición de autor, Guatemala, diciembre del 2019), recrea un tipo de experiencia epistolar. El poeta-creador confecciona tan solo cincuenta copias de un objeto poético compuesto de hojas sueltas de rica textura y con una tipografía mecanográfica en un sobre sellado cuya función es de cubierta de libro. Para obtener una copia, es necesario contactarse con Tzoc directamente y su entrega se realiza a través de servicio de mensajería internacional dado que no hay servicio de correos nacional en Guatemala o de manera personal (no está demás considerar el impacto de la crisis global para adquirir una copia de Wuj). Los versos contenidos en esta obra ofrecen una reflexión en torno a nuestra relación con los medios sociales (“Adiós Facebook! Cierro mi cuenta contigo ☹️”) y el internet (“San Google cómo se encuentra tu espíritu cyborg en este momento?”); con la escritura y la lectura (“Ejercicios de escritura”, “A los lectores” y “Wuj” Palabra); con la indumentaria Maya (“Kat Waj” Te quiero); y con la vida urbana (“Memoriales urbanos”). Para esta edición de Siwar Mayu, Tzoc nos brinda versos totalmente inéditos que tratan de la pandemia global y lo que significa estar solo, enfrentarse al miedo, a la enfermedad y, por último, a la muerte.

Wuj © Manuel Tzoc Bucup, 2019
Polen © Manuel Tzoc Bucup, 2014
Polen © Manuel Tzoc Bucup, 2014

5 poemas del libro inédito con nombre tentativo “Fresa y Fracaso”, escrito bajo la pandemia mundial del Covid-19 para la revista electrónica Siwar Mayu, Guatemala 2020.

 Fresa y Fracaso © Manuel Tzoc Bucup


FECALIDAD EN EL OLVIDO 

Observando las cosas de mi baño

me pregunté por las pequeñas fecalidades que quedan en ellas

y ahí están los cuerpos futuros y cínicos 

limpiándose las culpas con jabón gel sin aroma 

Exacto nene

los cuerpos sin futuro

SOMOS NOSOTROS

limpiando y ensuciando el corazón con el deseo

de escribir en medio del abismo 

Reconstruir el crimen de vivir el día a día 

abrazando nuestro libro preferido 

regando cada mañana una planta de amapolas 

observando el mar infestado de petróleo 

abrazando un cuerpo muerto y aún tibio 

acariciando perros callejeros 

en fin y por fin

esto es la fecalidad de los años felices 

La crónica roja del día 

llena de obligaciones domésticas y laborales 

¿estamos solos o nos sentimos solos?

la verdad es singular en cada sujeto 

no puedo a hablar por ti nena

lo siento

aunque me odies 

yo desapareceré en cualquier momento 

reconstruyendo la malvada historia de nuestras vidas 


ESTRELLA DE LA SOLEDAD 

En este momento 

lo único que existe eres tú 

Estrella de la Soledad

serás nuestra compañía 

en estas noches de disparos al aire 

noches de aislamiento colectivo 

de cuerpos perseguidos y olvidados 

de flamencos brillantes y libres 

que nadan en ríos urbanos

 

Noches de espejos solitarios 

DEL YO CONTRA EL YO 

Nota: texto escrito el primer día del toque de queda en Guatemala, 22 de marzo del 2020. 


MASA 

Morder la memoria

devorar 

la mazorca dorada por el fuego 

ceniza viva 


MUCHACHA HERIDA 

El mundo y sus peligros cotidianos 

está afuera muchacha hipocondríaca

(incluso adentro) 

te espera

te llama 

ya no puedes seguir recorriendo el universo 

en esa máquina de correr eléctrica 

los bichos te sonríen en cualquier objeto 

estás horrorizada de abrir la puerta de la calle 

de tocar la piel de tus amigos

de penetrar la carne de tus amantes 

Las esquinas filosas de las cosas te amenazan 

hiciste una cueva de tu corazón herido 

le temes a las esporas que flotan frente a tus ojos insanos 

respira y siente el aire infectado y puro 

respira y siente y pide aumentar tu calma 

Anda  y respira profundo amiga hipocondríaca 

que todo estará bien! 

o talvez será todo lo contrario


AGUA SALADA

Todos saldremos heridos de esta historia 

con un muerto a cuestas 

con un amor en plena pandemia 

restaurados

lesionados

iguales

cerrados 

enfermos 

renovados 

aburridísimos hasta el cansancio 

más solos que nunca

más acompañados que nunca 

sobre explotándonos con teletrabajo 

o con nuestro curriculum esperando eternamente una respuesta

Esta historia 

este camino 

el destino

el azar

la mala y buena suerte 

nuestros pasos del día a día sobre aceras de sangre y pasto verde

filmaciones de recuerdos y olvidos

y el agua salada 

siempre el AGUA SALADA

esperando con ansias 

nuestros cuerpos derrotados

Cuerpo de niño triste, Polen, Wuj, Atómica © Manuel Tzoc Bucup

Para aprender mas de Manuel Tzoc, la poesía cuir y los textos sin fronteras

Latin American Literature Today: 4 Poemas de Manuel Tzoc

Por favor sigue este enlace, y disfruta cuatro poemas más de Tzoc. Cubren una amplia gama de temas, escritos durante muchos años. Hablan de la complejidad de la existencia humana, tocando todo, desde el niño interior hasta las plantas medicinales y lo cuir.


Ediciones la Maleta Ilegal

Explora las galerías de la Maleta Ilegal, aprende de la filosofía detrás de “textos sin fronteras,” y conoce los autores y las artistas. Apoya a los creadores a través de su estilo de publicacion alternativa, permitiendo el contento sin editar y sin censura. Aquí puedes encontrar más sobre De Textos Insanos de Tzoc allí.


css.phpHosted by UNC Asheville and the Diversity Action Council